joshnii 2 Posted December 21, 2004 Share Posted December 21, 2004 Do you use this phrase a lot. It seems to be one of those that people use so much, almost wiping out the true meaning. It's supposed to mean that you're indebted to someone, right? I never know when to use it or not with my feelings of only wanting to say thanks when I mean it. Link to post Share on other sites
slow 0 Posted December 21, 2004 Share Posted December 21, 2004 I say "Osewani natte orimasu~ " more than 100 times at office everyday. Don't think about true meaning of this. This kind of greeting is from teachings of Buddhism, I think. Okage sama de, too. Link to post Share on other sites
Markie 0 Posted December 21, 2004 Share Posted December 21, 2004 I think it means "I will be a burden to you". Sorta like "sorry in advance....for troubling you in the future". I think "okagesame de" is used sorta like: "Thanks for asking" or "Thanks for the kind words" ..... as a response after someone has wished you well or some kind words like that. Am I right, slow? Link to post Share on other sites
slow 0 Posted December 21, 2004 Share Posted December 21, 2004 Yes, but you have to know teachings of Buddhism if you want to use these greetings. Otherwise, you won't know why Japanese people say so. Link to post Share on other sites
Markie 0 Posted December 21, 2004 Share Posted December 21, 2004 Oh dear, I still have so much to learn! ....seems a bit funny though, that I have to learn more about an Indian religion to know more about Japanese culture! Link to post Share on other sites
Ocean11 0 Posted December 22, 2004 Share Posted December 22, 2004 I have my email program write it for me automatically at the top of each mail. Not having to write the koan each time brings me a Zen-like calm. Link to post Share on other sites
Siren 0 Posted December 22, 2004 Share Posted December 22, 2004 I prefer the more formal 平素より大変お世話になっております。 Link to post Share on other sites
pjem 0 Posted December 23, 2004 Share Posted December 23, 2004 Quote: Originally posted by slow: I say "Osewani natte orimasu~ " more than 100 times at office everyday. Perhaps you could make a handy tape and use that to save your, very probably lovely, voice. Link to post Share on other sites
cheeseman 1 Posted December 23, 2004 Share Posted December 23, 2004 We said it to the doctor as cheeseboy arrived. Link to post Share on other sites
LiquidX 0 Posted December 28, 2004 Share Posted December 28, 2004 slow and other Japanese people. do you have difficulty saying it when you REALY REALLY don't feel that way. Like if you hate someone and you think they are a fool..... Link to post Share on other sites
slow 0 Posted December 28, 2004 Share Posted December 28, 2004 Never, you don't need to feel that way when you use this phrase on business because you just have to be polite. Just smile and say Osewani natte orimasu~ . If I say this to people outside of work, it always comes from my heart. But I don't say it so often in my private life. Link to post Share on other sites
KlingKlang 1 Posted December 28, 2004 Share Posted December 28, 2004 In business, what happens when you REALLY REALLY feel this way. Can you distinguish between a tatemae osewa ni narimasu and a real osewa ni narimasu?? Link to post Share on other sites
slow 0 Posted December 28, 2004 Share Posted December 28, 2004 Quote: Originally posted by KlingKlang: In business, what happens when you REALLY REALLY feel this way. Give them Oseibo or Ochugen.(I don't like those things and they are still tatemae.) If you really want to express your heartfelt gratitude, does it matter if it is business or private?? Link to post Share on other sites
Recommended Posts