Jump to content

Japanese language question...


Recommended Posts

Okay, i've got a question that i think i got right but the answers say otherwise. What's the right answer here?

 

食事ã®ç”¨æ„ã‚’ã™ã‚‹ã¨ã„ã£ã¦ã‚‚ã€æ料も買ã£ã¦ã„ãªã‘ã‚Œã°èª¿å‘³æ–™ã‚‚ãã‚ã£ã¦ã„ãªã„。ã“ã‚Œã§ã¯ã€ä½œã‚ã†ã«ã‚‚________。

 

1。作れãªã„  2.作らãªã„  3.作りã‹ã­ãªã„  4.作ã‚ã†ã¨ã—ãªã„

 

ç­”ãˆã¯ï¼‘ã ã¨æ€ã£ãŸã‘ã©ã€è§£ç­”ã«ã‚ˆã‚‹ã¨ç­”ãˆã¯ï¼”ã ã£ãŸã€‚ãŠã‹ã—ããªã„???

Link to post
Share on other sites

cheers! Next one on my list is this...

 

Answer comes up as 1 but i think it's 2.

 

今日ã®åˆå¾Œã¯ã¡ã‚‡ã£ã¨æ—©ã‚ã«ï¼¿ï¼¿ï¼¿ï¼¿ï¼¿ï¼¿ï¼¿ã„ãŸã ããŸã„ã®ã§ã™ãŒã€‚

 

1.帰られã¦ã€€ã€€ï¼’.帰らã›ã¦ã€€ã€€ï¼“.帰ã•ã‚Œã¦ã€€ã€€ï¼”.帰らã•ã‚Œã¦

 

 

ã©ã†ã‹ãªï¼Ÿï¼Ÿ

Link to post
Share on other sites

2

Asking permission. (I want to go home)

 

but 帰ã£ã¦ is another possibility. Way of asking someone to go home. But not on the list.

This is a confusing one even for a Japanese.

 

I have a Japanese question, too. How do I do a Japanese script conversion on Mac? Don't have Japanese keys.

 

 

Link to post
Share on other sites

Don't need it on OS10.4

I want to know how ZerOstar and others can neatly type in Japanese script onto the forum space. Do I have to do it on TextEdit and cut&paste? or is there a key stroke that changes it?

 

cheers

Link to post
Share on other sites

Thinking about that question again.

super polite way is (Rob, along the line of your reasoning)

 

ãŠå¸°ã‚Š

ãŠå¸°ã‚Šã«ãªã‚‰ã‚Œã¦

 

is appropriate. "Would like You to go home"

Link to post
Share on other sites

Just to avoid potential confusion :

ã™ã‚‹ -do 食ã¹ã‚‹ eat   è¡Œã go

ã•ã›ã¦ -let me do  食ã¹ã•ã›ã¦ let me eat (or feed me) 行ã‹ã›ã¦ allow me to go

 

So we pick #2 帰らã›ã¦

 

れる is a possibility ending (can). 帰れる can go home. or i can make my way home.

食ã¹ã‚Œã‚‹ 食ã¹ã‚‰ã‚Œã‚‹ both possibilities. Can eat due to hunger or edible.

But られる can be part of the polite form. So there is a basis to use (1) as in:

"I (we) suggest (want) you to go home early..." but in this case it doesn't sound good.

I have written above the options that sounds better in this case.

 

日本語ã¯ã‚„ã‚„ã£ã“ã—ã„ã­ã€€ smile

 

Link to post
Share on other sites

Let's play japanese. Here's a variation as to "Rob went back home'

 

Robã¯å¸°ã£ãŸã€‚ friend's talk

Robã•ã‚“ã¯å¸°ã‚‰ã‚ŒãŸã€‚ Polite to Rob, a little respect here.

Robã¯å¸°ã‚Šã¾ã—ãŸã€€ Rob is your mate, normal polite form

Robã•ã‚“ã¯å¸°ã‚Šã¾ã—ãŸã€€

Robã•ã‚“ã¯å¸°ã‚‰ã‚Œã¾ã—㟠bit of respect to Rob and normal polite conversation

Brightã•ã‚“ã¯ãŠå¸°ã‚Šã«ãªã‚‰ã‚Œã¾ã—㟠super polite with respect.

 

Link to post
Share on other sites
Originally Posted By: Jynxx
Brightã•ã‚“ã¯ãŠå¸°ã‚Šã«ãªã‚‰ã‚Œã¾ã—㟠super polite with respect.
 


忘れãªã„よ
Link to post
Share on other sites

yay! a japanese language discussion...

 

okay next, jynx and rob, what do you know about ãªã‚‰ã„ã–ã—らãš? I can't find it in any of my textbooks/dictionaries.

 

Here the example sentence-

 

å°å­¦ç”Ÿãªã‚‰ã„ã–ã—らãšã€å¤§å­¦ç”ŸãŒã“ã‚“ãªç°¡å˜ãªè¨ˆç®—ãŒå‡ºæ¥ãªã„ãªã‚“ã¦ä¿¡ã˜ã‚‰ã‚Œãªã„。

 

I'm thinking it's something like,

it might be possible for ( 人 ) but for a ...

 

here's another one-

 

新入社員ãªã‚‰ã„ã–ã—らãšã€å…¥ç¤¾ï¼˜å¹´ã«ã‚‚ãªã‚‹å›ãŒã“ã‚“ãªãƒŸã‚¹ã‚’ã™ã‚‹ã¨ã¯ä¿¡ã˜ã‚‰ã‚Œãªã„。

 

heard it before??

Link to post
Share on other sites

found another example from an article written in 2003. Something tells me it's not used that often...

 

ã€ãƒ€ã‚¤ã‚¨ãƒ¼ï¼’ï¼™ï¼ï¼‘オリックス】5安打1人ã€ï¼”安打4人ã€ï¼“安打1人。先発全員2安打以上ã§è¨ˆï¼“1安打29得点。è‰é‡Žçƒã‚„高校野çƒãªã‚‰ã„ã–知らãšã€ãƒ—ロ野çƒã§ã“ã®å¤§å·®ã®è©¦åˆã¯ã‚ã¾ã‚Šã«ã‚‚æ¥ãšã‹ã—ã„ã‚‚ã®ã ã£ãŸã€‚

 

29-1.. what a spanking!

Link to post
Share on other sites

It's common to use :

ã˜ã‚ƒã‚ã‚‹ã¾ãˆã—

 

basically it's implying exception , which the subject person is not, and disbelief in the state of things.

It's understandable if you were a ...., (but you are not) and since you are ........ I can't believe you can't do this !

Link to post
Share on other sites

Me neither - never heard it before but reading those two examples, it seems that your assumption is correct as I thought the same thing.

 

 

first one seems

 

A elementary student couldn't answer, but it was unbelievable that the university student couldn't answer it.

Link to post
Share on other sites

ha! i like this grammar. i think i'll try it on some of my students today and see if they understand it.

 

幼稚園生ãªã‚‰ã„ã–知らãšã€ä¸­å­¦ç”Ÿã®ãŠå‰ã¯æŽˆæ¥­ä¸­ã«ãŠã—ã£ã“ã‚’æ¼ã‚‰ã™ãªã‚“ã¦ä¿¡ã˜ã‚‰ã‚Œãªã„ï¼ã€€ã€€

does that sound about right??

 

btw, jynxx and rob, have you taken JLPT 一級??

Link to post
Share on other sites

lol good joke !

 

yeah I actually heard from a Ramen shop owner in Sydney that a lot of Japanese university students (working holiday) can't add the customer's bill.

 

ZerOstar, I'm native (had to catch up when I was younger) . My parents are Japanese.

Link to post
Share on other sites
×
×
  • Create New...