oblivion 5 Posted June 17, 2004 Share Posted June 17, 2004 OK so there's 2 words for apple here...the katakana one and the Japanese "ringo". What I want to know is - are there any rules about when to use the Japanese and when to use the katakana?? (And the same with other words that have 2 equivelants). I never know when it's appuru and when its ringo. Link to post Share on other sites
rach 1 Posted June 17, 2004 Share Posted June 17, 2004 Hmm., You never hear "ringo juice" or "ringo pie" do you....? Link to post Share on other sites
veronica 2 Posted June 18, 2004 Share Posted June 18, 2004 Seems "apple" is used with other katakana words....? Oh yes, and when nihonjin are speaking with gaijin. Link to post Share on other sites
cheeseman 1 Posted June 19, 2004 Share Posted June 19, 2004 I think so. When I have my cheese with my apple, it always seems to be appuru. As you know, cheese is katakana in Japanese. So there you go. Link to post Share on other sites
xxx 2 Posted June 23, 2004 Share Posted June 23, 2004 Dont know about that. I know an older guy who likes his "ringo pai". Link to post Share on other sites
Recommended Posts